Arun’s (mostly carnatic) World

February 10, 2008

Carnatic Music Typesetter Examples (v1.5b)

Filed under: — arunk @ 10:57 am

Here are some examples of the usages of the Carnatic Music Typesetter Application:

Alankaram Examples:

Varnam Examples:

  • ninnukOri – the mohanam varnam
  • viribOni – a short exerpt of the grand bhairavi aTa tala varnam – illustrates the layout for Ata Talam. Note that like here long talas may be better served by the Landscape orientation

Krithi Examples:

  • Adi Tala Example: dEvi nIyE tuNai – an excerpt from notations for Papanasam’s Sivan’s Kiravani Krithi in Adi Tala. Note that specific fonts are used for notations as well as headings
  • Khanda Capu Example: nIvADanE gAna – an excerpt from notations for Tyagaraja’s Saranga Krithi in Khanda Chapu.
  • Misra Capu Example: ninnE nammi nAnu – an excerpt from notations for Syama Sastri’s Todi Krithi in Misra Chapu.
  • Sangita Sampradaya Pradarshini Example: SrI varalakshmi – an excerpt of the Dikshitar krithi in Sriraga, with an attempt to capture the gamaka notations in SSP. The source for this example is the english translation of SSP available on the net. Note that many of the gamaka notations in SSP are more applicable for veena. Also, instead of using built-in gamaka symbols, we have used appropriate english letters that resemble the SSP notations. In the future, better support for SSP gamaka notations may be added.
  • Triputa Tala Example: SrI kamalAmbikAyAm – an excerpt from the Dikshitar krithi in Sahana (Notations based on SSP) gamaka notations of SSP
  • Chatusra Dhruva Tala Example: sUryamUrtE – an excerpt from the Dikshitar krithi in Dhruva tala (Notations based on english translation of SSP)
  • Chatusra Matya Tala Example: candram bhaja – an excerpt from the Dikshitar krithi in Matya tala (Notations based on english translation of SSP)
  • MiSra Jhampa Tala Example: budham ASrayAmi – an excerpt from the nATakurinji Dikshitar krithi in this tala (Notations based on Sri Keerthanamalai of Rangaramanuja Iyengar)

Examples of notations rendered in other Languages

Important! Please note that you must have the necessary Indic language fonts installed on your computer – otherwise your browser will not render these correctly.

  • Tamil Example: ninnE nammi nAnu – This is the same as the above miSra cApu example, but with some slight adjustments so that it reads properly in tamil. Please note the following in the input text:
    • The explict use of n2 or n^ to force the right tamizh “na”. Note that n^ cannot be used in headings as they may be interpreted as superscript specifiers. It is actually safer to always use n2 instead of n^ in the typesetter
    • Also spelling of some words (like Syama Sastri) reflect how they are usually written in tamizh.
  • nIvADanE gAna in various languages: Here, the same notation is rendered in various languages – the content is the same for Telugu, Kannada, and Sanskrit except for the language specifier. For tamil, some additional adjustments were made.


7 Comments »

  1. Dear Mr. Arun,

    I sincerely congratulate and thank you for this wonderful tool.

    I am unable to get the “dots” for upper or lower octave indications for the swaras in print or pdf creator.

    Any clue to resolve?

    Regards.
    G.K.

    Comment by G. K. Subramanyam — April 15, 2008 @ 5:00 am

  2. Hi GK,

    Thanks for the compliments. Regarding dots not appearing in the PDF file, you may need to adjust the printer settings of your browser to enable it to print background images. Please refer to the very first chapter of the manual (http://arunk.freepgs.com/cmnt/manual.pdf) for information on how to do this on IE/FireFox.

    Arun

    Comment by arunk — April 22, 2008 @ 5:06 am

  3. Dear Mr. Arun,
    Nice of you. I used firefox and enabled background printing.
    The problem now I find is that when my Karnatic Music Teacher gives notation and I try to feed it using the type setter, the output does not tally. Would it be possible to give a fourth alternative in the Gitam, Krithi, Varnam selection – an additional choice to just typeset without verifying lyrics vs swara?

    I can send a scanned example if you permit me and give me your email id. how we are getting problems.

    We are developing a website to contain the notations for Sai Bhajans in Telugu and English and it will be of immense help if it is possible for you to help us.

    If it is a burden for you, please forgive me for taking your time.

    Sincere regards,

    G.K.

    Comment by G. K. Subramanyam — April 22, 2008 @ 11:11 pm

  4. Hi GK,

    Please email me your example. To arunk the_underscore_character the_number_fifteen at yahoo dot com

    In general, it is going to be hard to relax the rule that # of lyrics must match the # of swaras, since that is what allows the alignment to come out right. But I am sure we can find an alternate means.

    Arun

    Comment by arunk — April 23, 2008 @ 8:16 am

  5. Dear Mr. Arun,

    I have sent the information.

    Thank you.

    Sincerely
    G. K.

    Comment by G. K. Subramanyam — April 25, 2008 @ 5:54 am

  6. DO PLEASE WRITE THE AROHANAM &AVAROHANAM FOR EVERY RAGA .
    EXAMPLE; 2 2 2 .
    RAGA;MOHANAM ARO; S R G P D S
    . 2 2 2
    AVARO; S D P G R S

    Comment by SHENBAGAM — March 1, 2009 @ 9:36 am

  7. Dear Arun,

    I came across you site and was impressed by its functionality. I have been looking for some guidance and resources to typeset and subsequently publish a book of original Carnatic compositions. Would it be possible for me to contact you offline to discuss with you some ideas? Many thanks, and I look forward to your response.

    Best,

    S.

    Comment by Sridhar — December 21, 2009 @ 8:18 pm

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

Powered by WordPress