Unified Transliteration Scheme - Release v1.1
The Unified Transliteration Scheme for Carnatic Music Compositions and the Transliterator web application are now at Release 1.1. This release has the following enhancements:
- Tamil can (optionally) use the
character for Sa (as in Siva, Sakthi), which allows for a fairer representation of the sound compared to the earlier
(with qualifiers) or
(no qualifiers). Your system must meet certain requirements in order to make use of this. Please refer to this page for more information. - The transliteration scheme now supports an explicit specifier s2 for using the
character in Tamil for the sa phoneme. Note that for other languages, both sa and s2a are equivalent and map to the sa phoneme.
Transliterator v1.1 new features
- Users can now ask the transliterator to use the
character in Tamil as mentioned above - check the Use Grantha Sa checkbox in the Tamil tab. - Users can now ask the transliterator to use specific fonts for the various languages. Click on the Fonts… button (bottom-left).