Arun’s (mostly carnatic) World

February 26, 2008

Unified Transliteration Scheme – Release v1.1

Filed under: Release Notes,Transliterator — arunk @ 9:11 pm

The Unified Transliteration Scheme for Carnatic Music Compositions and the Transliterator web application are now at Release 1.1. This release has the following enhancements:

  • Tamil can (optionally) use the Grantha Sa character for Sa (as in Siva, Sakthi), which allows for a fairer representation of the sound compared to the earlier suffixed Sa (with qualifiers) or Sa - no qualifiers (no qualifiers). Your system must meet certain requirements in order to make use of this. Please refer to this page for more information.
  • The transliteration scheme now supports an explicit specifier s2 for using the Sa - no qualifiers character in Tamil for the sa phoneme. Note that for other languages, both sa and s2a are equivalent and map to the sa phoneme.

Transliterator v1.1 new features

  • Users can now ask the transliterator to use the Grantha Sa character in Tamil as mentioned above – check the Use Grantha Sa checkbox in the Tamil tab.
  • Users can now ask the transliterator to use specific fonts for the various languages. Click on the Fonts… button (bottom-left).

No Comments »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

Powered by WordPress